EGE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ

ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ

TR DE

In dieser Veranstaltung werden zunächst die Vorinformationen der Studenten bezüglich der Fachsprache und Übersetzung systematisch erforscht. Die sprachpraktische Veranstaltung konzentriert sich schwerpunktmäßig auf rechtssprachliche Texte und ihrer Übersetzung. Mithilfe von exemplarischen Textbeispielen, die sowohl dem türkischen wie auch dem deutschen Rechtswesen entstammen, wird versucht den Umfang der Veranstaltung mit dem Ziel, die Fähigkeit fachsprachliche Texte, vor allem Rechtstexte genauer zu verstehen, zu bearbeiten und schriftlich und mündlich übersetzen zu können, zu erweitern.

 

Literatur:

-BGB (2003): Bürgerliches Gesetzbuch

Hoffmann, Ludger (1983): Kommunikation vor Gericht, Tübingen

Snell-Hornby, Mary (1998): Handbuch der Translation, Tübingen

TCK (2000): Türk Ceza Kanunu, Ankara

-Strafgesetbuch (2000): 34. Auflage